Here is the Sepik Prayer Calendar August 18 – September 18. Thanks for continuing to pray with us for the people of Papua New Guinea. Your prayers make a difference in many lives.
Here is the Sepik Prayer Calendar June 18 – July 18. Thanks for praying with us for the people of Papua New Guinea. We count on your prayers to help make this work happen.
Here is the Sepik Prayer Calendar February – March 2018. Thanks for praying with us for the people of Papua New Guinea. Your prayers are making a difference.
Knowing that the vision of SPES is to work with the last one hundred languages in the East Sepik and Sandaun provinces, we understand that we cannot do that alone. Sometimes our partnerships include working with other SIL teams in these provinces. Murray and Carol Honsberger have been working with the Kwomtari people in Sandaun province for twenty-seven years. They have a desire to use Oral Bible Storytelling (OBS) to reach out to some neighboring language groups, to help them get some of God’s stories in a format that can be understood by the communities.
In light of that, they asked if the SPES project would have trainers who could come and lead OBS workshops with four language groups (Kwomtari, Nai, Yade, and Baibai) in the Sandaun province. We give thanks that, at this point, enough training has been done, that we have several trainers who could go and run these workshops. What a joy and privilege to be a part of getting God’s Word to even more people.
Recently these four groups finished their first workshop and all twenty-one participants would echo the words of one Nai speaker: “The OBS course is a tool to use – pray that God will strengthen us. God is opening our eyes and changing our way of thinking. Pray that God will prepare our villages and the hearts of the people to hear. Pray that we will be able to finish all four courses and that we will see real change in our lives.”
Three Yade men came and are praying that five more will join them for the next course. One Yade man wrote: “In this first course I learned about what is involved in giving something to God, and about being a true friend to my wife.”
A Baibai man at the course wrote: “I have been chosen to do church work but do not know how to preach. OBS is teaching me how to share God’s Word.” Pray that the Baibai group will find one more person to join their group. They really struggled through the course but God enabled them to finish all four stories.
Praise God for the united effort of the Baiberi people who hosted the workshop. They are already talking about the next course in February and the preparations they need to make. One of the Kwomtari participants wrote: “OBS has strengthened my faith. It has taught me how to put a story well into my thoughts and keep it there. I have learned how to tell a story with an opening and closing. I feel OBS is teaching and enabling me to do my work as a church leader.”
Almost all of the participants were lay pastors – some were relatively new believers who had been sent to start a church – they felt lost. After the two weeks they left feeling like they had something they could share and a way to do so. Many were challenged personally by the stories.
We give praise to God for the impact God’s Word is already having on lives and will continue to have in the weeks and months ahead. Will you pray for these groups to know God more deeply?
Photos by Carol Honsberger
We have added Language Profile pages for the Kwamtim One and Yis language groups that are involved with the SPES project. Learn more about these groups and how you can be praying specifically for them.
For several years, a few mission organizations have been collaborating together to create some software that could be used to make oral Bible translation happen. Render is now being trialed in several parts of the world to see how the process works. Since all parts of the process are done orally – translation, team checking and revision, consultant checking, and recording, it is ideal for communities that operate predominantly in an oral realm. As the SPES project has been watching Render develop over the last couple years, we have become very excited about the possibilities that it holds for small language groups in the East Sepik and Sandaun provinces of Papua New Guinea.
However, because Bible translation has been written, rather than oral, almost exclusively for decades, this new approach presents its own challenges. Where will we find people who can come and help us run the Oral Bible Translation (OBT) workshops? Ideally, these would be people who would feel comfortable switching from a written to an oral process or have received training in oral translation. Could it be you or someone you know?
Our current staff does not have all the skill sets needed to lead the training. We continue to pray and trust that God will lead people to us that have the needed skills to help Sepik language groups get God’s Word in a way that clearly speaks to them. A few of these roles are crucial and without people to fill them, OBT cannot move forward. The team in Wewak feels strongly that this is a natural next step for language groups who have already completed their Oral Bible Storytelling workshops. Language groups continue to call and ask when they can begin the next step of translation work. It is a struggle for us to not be able to tell them when the next steps will happen.
Each morning, the Bible passage to be translated will be discussed during devotions. Someone is needed who can help give a good understanding of what is being discussed in the passage from an exegetical perspective. They would need to be able to check specific key terms and help the teams make sure they are translating those key components in an accurate and natural manner.
Another person is needed who can help the teams understand a bit of how their language works linguistically. This is not as in-depth as it would be in a written setting. Some of the details are not needed in the oral realm, like consistency of spelling and punctuation, since it is all recorded rather than written. However, understanding some of how the grammar works, so that the passage can be translated naturally, rather than word-for-word from another translation will help the teams have translation that can be easily understood.
One translation consultant is needed for each language group. In the initial pilot project, the current plan is to include three language groups. The consultants would take the scripture portions that have been translated and go through them with the team to check for consistency of key terms, making sure nothing has been introduced that is not true to the Bible and to make sure that key items have not been omitted. As they go through each passage, changes that are needed will be noted and fixed before the final recording is released for the communities to use.
Will you pray with us that God will provide the people needed to move this work forward? If you or someone you know might be interested, please contact us by email or at our Facebook page.
1 Report from the Lausanne Committee on World Evangelization Issue Group “Making Disciples of Oral Learners”, page 4.
Some of the Nuku area language groups in the Sandaun province of Papua New Guinea have been waiting for years for someone to help get God’s Word into their heart language (tok ples). So it was with great excitement that we welcomed the arrival of participants from Beli, Pahi, Heyo, Mehek, Yahang, Wanap, Laeko Libuat, Siliput, Yangum Mun, Yangum Dey, and Minidien language groups on Monday.
Due to significant rains in the area, swollen rivers and muddy roads made the trip to Wewak a challenge for many of the participants. The PMV (public motor vehicle) carrying many of the participants got stuck Sunday night, but they were able to dig out of the mud Monday morning and make it to Wewak. Others waited for rivers to recede enough that they could cross (as seen in the picture) or walk to the other side. We are very thankful to report that by Monday evening forty-one participants were safely in Wewak ready to begin class Tuesday morning.
Fifteen trainers are leading this course, many of whom are learning new roles and responsibilities this time. A couple trainers are being prepared to launch a new OBS cluster later this year in Sandaun province. We also have six brand new trainers who just graduated from the Lumi OBS workshop in January and are working to learn the ropes of teaching and mentoring new language groups. We are so grateful for the capable and enthusiastic team God has brought together to lead this work in the Sepik.
As the participants work at learning the Bible stories, one of the tools used is a voice recorder. After they have internalized the story and can tell it both in the trade language as well as their heart language, they record it on a voice recorder. The story can then be played back for the group to check the story’s accuracy. Tuesday they learned how to use the recorders.
Participants have another two weeks to learn a total of four Bible stories from Genesis. These stories are foundational to understanding many other aspects of the Bible. They have been learning the story of Cain and Abel over the last two days and God’s Word is already convicting men of their sins. Pray that they can learn the stories well and that the truth of God’s Word will change the lives of those present even before they head home. We wait expectantly to see how God will work in the days ahead.
Last Monday morning before sunrise Gary, Sam, and Amos set their sights on Nuku Station located in the Sandaun province. Trips have been taken to this area previously, but they were headed to new outlying areas around Nuku Station. After a couple of stops along the way, they arrived mid afternoon. A meeting with an older Christian Brotherhood Church (CBC) missionary proved helpful as he linked local PNG men with the team to guide them to the other language groups.
They designed a plan of action. Both groups needed to drive and then hike to different parts of the area. Hiking in other areas has been challenging in the past, but this hiking seemed to take things to a new level. Some trails were narrow with significant drop offs on each side. Others were steep – here they call them “hand leg” mountains. Using your hands and legs, you just keep moving up the mountain. Going down those mountains is a different challenge all of its own.
Some roads exist in this area, although a few partial days of rain made the mud packed roads very slick. Before the trip, we asked people to pray for dry weather because we knew the rain could make the road impassable. Instead of answering our prayers for dry weather, God chose to increase our prayer lives and our faith. As they returned to Wewak on Saturday, the trip was anything but quiet. However, after many prayers and some anxious moments, the weary travelers arrived home safely late Saturday night.
Heading in two different directions, the group was able to visit eleven different villages during the week. Many of the villages were excited to hear about the work happening in the Sepik region. Some of the communities have been asking for help for many years. Plans were shared regarding the upcoming Oral Bible Storytelling (OBS) workshops to begin in 2017. They discussed logistics and who would be the best people to come and get the training. Usually a Bible story similar to what is taught in an OBS workshop was shared so they could get a picture of what could be learned.
Still more villages need to be contacted in December. Pray that the people who came to the meetings would choose the right participants for the workshops. Pray that they have a real hunger for knowing God more as they begin to hear Bible stories in their heart language. Pray that God’s Word would go out through clear teaching and be well understood.
Two of the goals of the SPES project are training Papua New Guineans and partnerships. Currently we are engaged in both of those. Last year, we ran a Healing the Wounds of Trauma workshop in Wewak for people from various churches to get training in how to help others deal with past trauma and find healing in Christ. Earlier this year, we were asked if we would be willing to come and run four of these workshops for the Aitape West Translation Project (AWTP). The AWTP is currently working to translate Scripture for ten languages in the Sandaun province. Each year they run four weeks of workshops related to some type of Scripture Use activity. This year the focus is on trauma healing. Sam Smucker took two of the Papua New Guineans who received training here last year to help run these workshops, along with one other SIL trainer.
God has been doing some amazing things and we are encouraged to hear how the course is helping people. Here are a couple of the testimonies that were shared, translated from Tok Pisin into English.
One man shared:
“In this week long workshop, I learned many things about finding the road to heal pain and trauma in a church setting and in the community. The thing I rejoice in is that God’s Word was in all the lessons. I received and learned in the lessons that I always need to bring my pain and burdens to Jesus’ wooden cross. I really liked this course and I wish that this course lasted longer like 2 weeks.
For me personally, I learned two things that really helped me.
- I need to hear the worries and pain of those who are traumatized. I need to give my time to be with them and feel how they feel inside – it’s really important.
- All the time I need to help them bring all their worries and pain to God and lay them at the foot of Jesus’ wooden cross. God himself is the reason for all good things and he is always ready to hear and take our pain and burdens. So I feel that I need to help them draw close to God and give their pain and worries to God.”
One of the ladies who attended the second course shared:
“There were many things in this course that really helped me because I have carried my trauma for many years and I’ve tried to find ways to heal my trauma. I have great joy to be in this course and I feel that this burden or sore I’ve been carrying for a long time now has a way for me to slowly heal it until it is healed.
Everything taught at this course helped me and now it has opened the door for me to help heal my sore first and later help my brothers and sisters. This week was not in vain and it has begun to produce fruit in my life.
One thing I learned that really impacted me was how we could use God’s Word in every lesson to support all the topics taught. Now I feel that I have lots of work to help others to carry their pain and burdens to the wooden cross. Taking burdens to the wooden cross was a great way to help those who felt too ashamed or afraid to share in a big group.”
Pray with us that those attending would indeed find God’s healing from the many types of trauma they have experienced. As they find healing, may they go and share what they have learned with others who need to find healing in Christ as well.
Here is the Sepik Prayer Calendar Jun16-Jul16. Thanks for praying with us!